这里发现
一只程序猿O(∩_∩)O
渴望用Hello World改变世界,喜欢电影,喜欢跑步,略带文艺的逗比程序猿一只!

每日一翻:Select Few Can Truly Drink to Their Health

If you like to wind down with a drink, you’ve perhaps also rationalized the act with this often repeated claim: <<News Anchor: “You don’t have to feel guilty about imbibing a little red or white: in small amounts it is good for your heart.”>> But a new study finds that alcohol’s supposed benefit may in fact only be available to certain people—who happen to have the right genes.

如果你喜欢喝一杯来放松心情,你或许也会为这种行为找个合理的借口,就像新闻主播说的,“你不必因为喝一点红酒或白酒而感到愧疚,少量的饮酒对你的身体有好处。”但是一项新的研究发现酒的好处实际上可能只是对于某些正好有合适基因的人。

Researchers studied 600 Swedish men and women with heart disease, and compared them to some 3,000 healthy volunteers. They asked the subjects about their drinking, measured their blood cholesterol, and sequenced each subject’s version of a gene that governs the transport of cholesterol to the liver.

科学家们研究了600名有心脏病的男性和女性,并且拿他们与3000名健康志愿者做了对比。他们询问被调查者饮酒情况,测量他们血液的胆固醇含量,为每个他们检测了与肝脏胆固醇运输有关的基因序列。

Turns out, moderate drinking—a couple of drinks a day—appeared to lower heart disease risk overall by 20 percent. But subjects who had a specific variant of that cholesterol transport gene, and tipped back a few? They had an 80 percent reduction in heart disease risk. And the gene variant isn’t protective by itself; only when combined with booze. The results appear in the journal Alcohol. [Kirsten Mehlig et al: CETP TaqIB genotype modifies the association between alcohol and coronary heart disease: The INTERGENE case-control study]

研究证明,每天适量喝几杯总体上可以降低20%的心脏病风险。但是含有特殊胆固醇运输基因的被调查者是否会更好一点?他们可以减少80%的心脏病风险。不是基因变体本身有保护作用,而是只有与酒的结合才有作用。研究结果被发表在《酒精》上。

Unfortunately, only about 15 percent of us have this variant. Study author Dag Thelle, of the University of Gothenburg, says that past studies which found what looks statistically like a slight heart benefit of moderate drinking in large populations, could actually just be detecting this huge alcohol benefit, in the small, lucky gene group. While the vast majority of drinkers get no benefit at all.

不幸的是,我们中间只有15%的人有这种基因变体。这项研究的作者,哥德堡大学的Dag Thelle说,过去的研究证明,适度饮酒在统计学上对大多数人的心脏都有一些好处,而实际上只是对一小部分拥有幸运基因的群体才有好处。而对绝大多数人没有好处。

So any message here for drinkers? <<“In my view there is not. Not at this time. It’s far too early to say anything.”>> The study’s too small, he says, and has to be repeated. However, <<“Most of my friends they claim they drink moderately. But when I look at them I see there’s quite a large variation.”>> Before you order that next round, you might wanna take that idea to heart.

所以这是对饮酒的人发出的警告吗?“在我看来不是这样的。或者说现在不会这样,现在说什么还为时过早。”他说,研究规模还太小,而且还需要多次的研究。我的大多数朋友都声称他们是适度饮酒。但当我看着他们的时候,我看到的完全是另外一个情况。在你要喝下一轮的时候,或许你应该考虑考虑你的心脏。

—Christopher Intagliata

转载请注明出处fullstackdevel.com:SEAN是一只程序猿 » 每日一翻:Select Few Can Truly Drink to Their Health

分享到:更多 ()