这里发现
一只程序猿O(∩_∩)O
渴望用Hello World改变世界,喜欢电影,喜欢跑步,略带文艺的逗比程序猿一只!

每日一翻:Drownings Kill 140,000 Kids Annually

On average, every hour of every day more than 40 people drown around the world. That’s 372,000 fatalities annually. Drownings are one of the top 10 killers of kids and young adults, with the highest rate of drowning deaths among children under five years of age.

平均来说,全世界每一天中的每一小时就会有40多人被淹死。每年有372,000起事故发生。溺水是孩子和年轻人的十大杀手之一,五岁以下儿童中溺水身亡占了最大比例。

So finds the World Health Organization’s first global report on drowning, which they call a “neglected public health issue.”

所以有了世界卫生组织的第一个关于溺水的全球报告,他们称之为“被忽视的公共卫生问题”。

The just–published analysis represents the first global snapshot of a problem which especially hits low- and middle-income nations. Drownings have become more rare in the U.S. in recent years, but the latest figures from the CDC indicate that even in the states some 3,800 people die by unintentional drowning each year.

刚刚出版的分析报告描述了一个尤其会冲击中低收入国家的问题的第一个全球快照。最近几年,在美国溺水事故已经变得很少了,但是来自CDC的最新数据显示甚至是在美国,每年也有3800人死于意外溺水。

The WHO analysis finds that globally males are twice as likely to die by drowning compared to females.  Likely reasons include riskier behavior like swimming alone or drinking alcohol before engaging in water activities.

世界卫生组织分析发现,全球死于溺水的人中男性是女性的两倍。可能的原因包括像独自游泳或在酒后参加水上活动等高风险行为。

The report notes that local communities can take steps to help avert drowning deaths. WHO recommends installing barriers around water and teaching swimming, proper water safety and rescue techniques. At a national level, improved boating regulations, water safety policies and flood risk management would also help more people make it home safely.

报告指出,当地社区可以采取一些措施来帮助避免溺水死亡的发生。世界卫生组织建议在水边安装护栏和教授游泳、适当的水安全与救援技术。在国家层面,改善船舶条例、水安全政策和洪水风险管理也能够帮助更多的人生活安全。

—Dina Fine Maron

转载请注明出处fullstackdevel.com:SEAN是一只程序猿 » 每日一翻:Drownings Kill 140,000 Kids Annually

分享到:更多 ()

Comment 抢沙发

评论前必须登录!